Rungus - English - Malay


z


*zamiadj EngcoldBMsejukAzami no itit akanon, aso kaagaman dikou makan.BMMakanan ini sudah sejuk, kamu sangat lambat duduk makan.azamiadj Engcool, coldBMdingin, sejukAzami no itit akanon, aso ka agaman dioti.BMMakanan ini sudah sejuk, kamu sangat lambat duduk makan.zumamiadj Engbecome coldBMmenjadi sejukPodsu no koduruk, zumami ino vaig podsuon nu dino.BMMandilah cepat, nanti air mandian kamu sejuk.
zuhasvEngbreak, shatterBMpecah, remuk, musnahNozuhas iti gumoroi.EngThis claypot is broken.BMTempayan ini pecah.synhuzasEngtear up, break upBMbongkar
zazamunEnglegendary animal with enormous tail like snakeYadko nokopuhus aku do zazamu ong iti tu aso nahul-ahul ku.
zumamiunspec. comp. form of*zamiadj Engbecome coldBMmenjadi sejukPodsu no koduruk, zumami ino vaig podsuon nu dino.BMMandilah cepat, nanti air mandian kamu sejuk.
zuzunEnglandslideBMtanah runtuhNantakan do zuzu i valai di Welson.EngWelson's house was hit by a landslide.BMRumah Welson telah terkena tana runtuh.nozuzuvEnglandslide, washed awayBMruntuhNozuzu it alun-alun kumaa sid Ranau tu kologod do darun.EngThe road to Ranau was washed away because of heavy rain.BMJalan ke Ranau telah runtuh disebabkan hujan lebat.zumuzuadj Engslide (landslide)BMruntuh (tanah runtuh)Ziumuzu i tana sinungal ku do puvalazan ku dara sid timpak do Popol.EngThe ground I had laid for building my house on Popol hill was destroyed by a landslide.BMTanah yang saya tolak untuk buat tapak rumah di atas bukit Popol telah runtuh.
zuzunEnglandslideBMtanah runtuhNantakan do zuzu i valai di Welson.EngWelson's house was hit by a landslide.BMRumah Welson telah terkena tana runtuh.nozuzuvEnglandslide, washed awayBMruntuhNozuzu it alun-alun kumaa sid Ranau tu kologod do darun.EngThe road to Ranau was washed away because of heavy rain.BMJalan ke Ranau telah runtuh disebabkan hujan lebat.zumuzuadj Engslide (landslide)BMruntuh (tanah runtuh)Ziumuzu i tana sinungal ku do puvalazan ku dara sid timpak do Popol.EngThe ground I had laid for building my house on Popol hill was destroyed by a landslide.BMTanah yang saya tolak untuk buat tapak rumah di atas bukit Popol telah runtuh.
zumuzuunspec. comp. form ofzuzuadj Engslide (landslide)BMruntuh (tanah runtuh)Ziumuzu i tana sinungal ku do puvalazan ku dara sid timpak do Popol.EngThe ground I had laid for building my house on Popol hill was destroyed by a landslide.BMTanah yang saya tolak untuk buat tapak rumah di atas bukit Popol telah runtuh.
zaadj Engwe, ourBMkitaIno juli za, imat-imatai po dikou tu migazad okoi po dikuvo minsobu.
zuzuwvEngalongsideBMsepanjangZuzuw sitid timbuk ong mamanau ko.EngWalk along the dyke when you go.BMLalu atas benteng ini jika kamu mahu jalan.induzuwvEngwalk at other end of longhouseBMberjalan di sepanjang kaki lima rumah panjangInduzuw dilo binatang ong mogihim ko no dot isis idijuval.BMJalan di sepanjang kaki lima rumah panjang itu jika kamu mencari suntil untuk dibeli.minduzuwvEngwalk along corridor of longhouseBMjalan sepanjang rumah panjangMinduzuw oku po diti tingkang do binatang.EngLet me just go along the verandah of the long house.BMSaya mahu berjalan disepanjang berandah rumah panjang.zumuzuwvEngalongside, walk alongsideBMsepanjang , jalan disepanjangTanamai do bunga ilo zumuzuw dot alun-alun.EngPlant flowers along this road.BMTanam bunga disepanjang jalan itu.Zumuzuw kito diti bavang.Eng Lets go along this river.BMMari kita berjalan disepanjang sungai.
zuzuwvEngalongsideBMsepanjangZuzuw sitid timbuk ong mamanau ko.EngWalk along the dyke when you go.BMLalu atas benteng ini jika kamu mahu jalan.induzuwvEngwalk at other end of longhouseBMberjalan di sepanjang kaki lima rumah panjangInduzuw dilo binatang ong mogihim ko no dot isis idijuval.BMJalan di sepanjang kaki lima rumah panjang itu jika kamu mencari suntil untuk dibeli.minduzuwvEngwalk along corridor of longhouseBMjalan sepanjang rumah panjangMinduzuw oku po diti tingkang do binatang.EngLet me just go along the verandah of the long house.BMSaya mahu berjalan disepanjang berandah rumah panjang.zumuzuwvEngalongside, walk alongsideBMsepanjang , jalan disepanjangTanamai do bunga ilo zumuzuw dot alun-alun.EngPlant flowers along this road.BMTanam bunga disepanjang jalan itu.Zumuzuw kito diti bavang.Eng Lets go along this river.BMMari kita berjalan disepanjang sungai.
zumuzuwunspec. comp. form ofzuzuwvEngalongside, walk alongsideBMsepanjang , jalan disepanjangTanamai do bunga ilo zumuzuw dot alun-alun.EngPlant flowers along this road.BMTanam bunga disepanjang jalan itu.Zumuzuw kito diti bavang.Eng Lets go along this river.BMMari kita berjalan disepanjang sungai.
zuhulvEngencourage secretlyBMgalak
zazakvEngopen, untieBMbuka bungkusanZazak kou i do linopot, amu katanggom oku dikou tu osibuk oku sid ropuhan. BMKamu buka sahaja bungkusan nasi untuk makan, saya tidak dapat menemani kamu makan kerana saya ada kerja di dapur.
zazadadj Engspread (news)BMsebar (berita)kinazazadanvEngcause to spread newsBMpunca tersebarnya ceritaKinazazadan do habal dot araat i kuvoon dino tinimpuun hiza do nemot tulun i kuvoon navuk antad sid badi.BMPunca tersebarnya cerita yang dia seorang yang jahat bermula apabila orang melihatnya mabuk di tamu.nakazazadvEngspread all over (news)BMtersebar; sebar (berita)Nakazazad habal dot amu ali-ali ko sid kampung.BMAda tersebar berita di kampung yang kamu tidak berapa sihat.Nakazazad sid biantang do mihukum ko vulan biano.BMTersebar berita di rumah panjang yang kamu akan bertunang hujung bulan ini.pazazadv1Engspread (news)BMmenyebarkan (berita)Isai ma karaja pazazad do habal do retanko manakau ong oku?BMSiapa punya angkara menyebarkan berita yang saya seorang pencuri?2EngseedingBM menyemai (benih)Pazazad oku po diti linsou do sansam silod tavun.
zazanEngtoy for childrenBMmainan, alat permainan kanak-kanakOgumu banal zaza ong ikau Kadik.BMKamu terlalu banyak mainan Kadik.
zongisadj Engvery wet, wet throughoutBMbasah (dengan embun)synazangisEngwet through, dripping of clothesBMbasah unspec. comp. form ofzangiszangisozongisadj Engwet throughBMbasah
zinggaadj Engcolourful, to be healthyBMcerah, luas (pemandangan)ozinggaadj Engbird's-eye viewBMpemandangan luasOzingga mat otimpan ong sitid timpak do Nabalu oi.BMPemandangan sangat luas kelihatan bila berada di puncak Nabalu.
zizingoadj Englonelines, alone, silent (no sound of people)BMkeseorangan, kesunyianOzizingo ong aso koruhang sid valai.BMSunyi apabila tiada kawan di rumah.ozizingoadj Englonely, quietBMsunyi, sepi ( tidak bising, keseorangan)Ozizingo ong iti tu norungoi inot tivi.BMSunyi pula kerana TV itu rosak.
zazovEnglook afterBMjagamiazazovEngcare for childrenBMjaga, pelihara Aso miazazo inot anak, likapan ino. BMTiada yang mengurus anak itu, dia akan kelaparan.
zuhuadj Engkind, generousBMmurah hatiunspec. comp. formkozuhuadj kozuzuhuadj EngcovetousnessBMbermurah-hati, muliaKozuzuhu dino ginavo nu tu sumul ko manahak dahai do kakanan.BMHati kamu sangat mulia, selalu sahaja memberi kami makanan.ozuhuadj Engkind, generous, giving away the bad one; BMmurah hati, pemurahOzuhu banal o ginavo ong ikau tu sumul mahak-tahak dot ulun vokon.BMkamu sangat murah hati, selalu memberi kepada orang lain.
zangisadj synzongisEngvery wet, wet throughoutBMbasahazangisadj Engwet through, dripping of clothesBMbasahAzangis oku do darun di kasarap.synzongis
zongouadj EngemptyBMkosongOzongou iti valai tu nongokoling it angaanak.ozongouadj Engvast, destroyed, emptyBMkosong, tiada isi (rumah)Ozongou iti valai tu nongokoling it angaanak.ozongou-zongouadj Engempty, no one at homeBMkosong, sunyi kerana tiada orangOzongou-zongou-i iti valai tu nongokoling it angaanak.
zoposadj Engwet, moistBMbasahOzopos oku diti tu nodorunan oku sid ralan.ozoposadj EngwetBMbasahOzopos iti tilom, nunu o nokozopos diti?
zizi(?)adj Engendless, continuously